مراحل ترجمه متن

مراحل ترجمه متن:

1. خواندن:

برای یافتن درک و فهم کامل و کلی مترجم می بایست یک بار کل متن را بخواند. این کار باعث می شود که مترجم در صورت برخورد با مشکلی با تطبیق دادن به کل متن مشکل را حل کند. این مرحله یکی از مهم ترین مراحل ترجمه متن است که در کار ترجمه نقش کلیدی ایفا میکند اما متاسفانه بسیاری از مترجمین نسبت به این بخش کوتاهی میکنند و بدون خواندن متن شروع به ترجمه میکنند و بدون آنکه متوجه شوند به مشکلات بسیاری برخورد میکنند.

2. بازخوانی متن:

این مرحله باید نسبت به مواردی که در زیر ذکر شده بررسی شود:

نوع متن: که متن محاوره ای، داستانی، توصیفی، تحلیلی است یا خیر.

سبک: انواع مختلف سبک در ترجمه وجود دارد که هر کدام در زیر نام برده شده اند:

   رسمی

   (کاملا)اداری

   خنثی

   محاوره ای

   مستهجن

   غیر رسمی

   و عامیانه

کیفیت متن: که به احاطه ی مترجم به متن، توانایی نگارشی او به زبان مبدا، انشای مناسب و خلاقیت مترجم بستگی دارد.

مخاطبین: باید به مخاطب متن در زبان مبدا توجه کرد که چه کسانی هستند.

3. خط کشیدن زیر لغات نا آشنا.

4. یافتن لغات نا آشنا از فرهنگ لغت.

5. ترجمه کتبی:

در این مرحله شروع به ترجمه متن میکنیم.

6. بازخوانی متن ترجمه شده:

مترجم در این مرحله به دقت متن خود را با متن اصلی تطابق کند تا اطمینان حاصل کند که چیزی از قلم نیفتاده است و تمام نکات نگارشی و علائم نشانه گذاری را بررسی کند.

7 . وقفه در ترجمه:

وقفه یعنی چه؟ یعنی ترجمه ی خود را برای مدتی کنار بگذاریم و به آنچه نوشته ایم فکر نکنیم. این کار مهم ترین مرحله در ارائه یک ترجمه خوب است.

8. برگشتن به ترجمه:

بعد از روی آوردن به ترجمه خود متن اصلی و متن خود را جوری بخوانید که گویی انگار برای اولین بار آنها را میخوانید و تمام کاستی ها و نقایص کار خود را بررسی کنید.

9. ارزیابی متن:

متن ترجمه شده را کاملا از هر لحاظ اصلاح کنید.

ترجمه کاری ست که کنار دانش قوی به ظرافت و دقت مترجم نیز تا حد زیادی ارتباط دارد. اگر یک مترجم در فرایند ترجمه خود به نکات کلیدی گفته شده توجه کند بی شک ترجمه ای بدون عیب ارئه خواهد داد.

مراحل ترجمه متن

در این زمینه گروه مترجمین ویستان با در نظر گرفتن تمام نکات ذکر شده در حوزه ترجمه دارای نیروی با سابقه و با تجربه ایست که پس از دریافت سفارش ترجمه متن، آن را بررسی کرده و باتوجه به عمومی و یا تخصصی بودن آن و برحسب اینکه ترجمه از انگلیسی به فارسی یا ترجمه فارسی به انگلیسی است تفکیک شده و تحویل متخصصین مربوطه خواهد شد.

 

با تشکر فراوان از خانم طارمی - سرپرست مترجمین گروه فنی ویستان

مشتریان ما

ما افتخار ارائه خدمات به تعداد زیادی از مشتریان وفادار خود را داریم و رضایت مشتری را برای خود سرمایه گذاری مطمئن می دانیم.

اخبار آی تی و فناوری اطلاعات

ارتباط و تماس با ما

  • تهران - میدان انقلاب اسلامی - بعد از خیابان جمالزاده - پلاک 91 - طبقه اول
  • دفتر مرکزی :
  • 62 54 67 55 021
  • شنبه تا پنجشنبه از ساعت 9 صبح الی 20
  • شماره های ضروری :
  • 99 22 870 0936 - 20 58 783 0912

درخواست تماس

کانال تلگرام طراحی سایت ویستان اینستاگرام طراحی سایت ویستان آپارات طراحی سایت ویستان